Biżuteria stała się w minionym czasie, sposobem na nowatorskie i ciekawe hobby
Materiały do przetłumaczenia mogą być różnego typu i stopnia trudności. Odróżniamy między innymi translacje techniczne, translacje literatury pięknej, tekstów użytkowych lub translację specyfikacji programów komputerowych – wypróbuj tłumaczenia angielski. Jakikolwiek typ tekstu kosztuje inaczej, najtańsze są te traktujące treści użytkowych, na przykład reklamowych na stronie internetowej czy w ulotkach. Trochę drożej wychodzą teksty techniczne, literatura ciekawa zależy w wielkim stopniu od trudności oraz wartości pozycji, jednakowoż też od wynegocjowanych warunków. Translacja różni się od interpretacji oczywiście przez to, że interpretacja nie jest dosłownym przekładem słów czy znaczeń, niemniej jednak polega praktycznie na napisaniu rzeczy od prekursorska. Żeby pojąć o co chodzi, należałoby zaznajomić się z tłumaczeniami poezji. Najlepsze przekłady wierszy oraz tragedii Szekspira wynajdziemy u Barańczaka. Tłumacz w tym przypadku musi oddać nie tylko przesłanie słów, jednak też przełożyć znaczenia ukryte tak, by nie pozostawić czytelnika z odkrytymi wszystkimi smaczkami.
źródło:
———————————
1. https://babysowa.pl
2. https://sp47.edu.pl
3. pełny artykuł
4. https://zwawokolektyw.pl
5. przeczytaj całość